Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Cinéma et audiovisuel
Zoom sur

Le COM TV, vous connaissez ?

Vignette COM TV

Un « COM TV » (contrat d’objectifs et de moyens pour les télévisions) constitue le cadre administratif qui fixe les conditions de soutien financier des collectivités territoriales à des télévisions locales.

Pourquoi financer les télévisions locales ?

Pourquoi les collectivités financent-elles les télévisions locales ?

Les collectivités territoriales s’appuient sur les contrats d’objectifs et de moyens pour soutenir les télévisions locales de manière stratégique, transparente et encadrée, dans une logique de service public de proximité, de développement local et de soutien au pluralisme médiatique. Cela permet notamment de favoriser la participation citoyenne, de relayer l’information de proximité, de renforcer la transparence de l’action publique locale, mais aussi de soutenir l’économie locale et la filière audiovisuelle. Le COM TV offre un cadre structuré qui aide à préserver l’indépendance journalistique tout en s’assurant que les fonds publics sont bien utilisés.

Comment fonctionne le COM TV ?

Comment fonctionne le « COM TV » en Nouvelle-Aquitaine ?

Les « COM TV » (il y en a plusieurs) sont en réalité l’aboutissement d’un processus en plusieurs étapes :

  1. La Région – à travers un comité de suivi composé d’élus régionaux représentatifs de l’ensemble de l’assemblée régionale et des services de la collectivité – définit son « service public télévisuel régional ». Cela prend la forme d’un appel à projets qui rappelle le cadre et les objectifs généraux du COM TV et qui décrit de manière précise les conditions d’éligibilité et les attentes de la Région vis-à-vis des chaines potentiellement candidates (projet éditorial global, moyens techniques et diffusion…).
  2. Les candidatures reçues sont ensuite étudiées, puis, les chaines présélectionnées sont auditionnées par le comité de suivi qui émet alors un avis.
  3. Les propositions du comité de suivi sont ensuite soumises au vote de l’assemblée plénière régionale, sous la forme de contrats d’objectifs et de moyens bilatéraux entre la Région et chacune des chaines sélectionnées.
  4. D’une durée de trois ans renouvelables, les COM TV font l’objet d’un suivi régulier de la part des services de la Région et du comité de suivi.

 

Quelles télévisions en Nouvelle-Aquitaine ?

Quelles sont les télévisions bénéficiaires d’un COM TV en Nouvelle-Aquitaine ?

Elles sont au nombre de 4 pour la période 2025-2027 :

||| France Télévision : diffusion via la chaine NoA disponible sur les box et France 3 Nouvelle-Aquitaine via la TNT et qui traite de l’ensemble du territoire de la Nouvelle-Aquitaine ;

||| TV7 Bordeaux : diffusion hertzienne sur la Gironde uniquement ainsi que via la TNT et les box. Néanmoins, les programmes soutenus dans le cadre du COM TV traitent bien de l’ensemble du territoire régional ;

||| ÒCtele : diffusée sur internet, les sujets sont entièrement en langue occitane et concernent bien l’ensemble de la Nouvelle-Aquitaine occitanophone ;

||| Kanaldude : diffusée sur internet et via les box depuis le printemps dernier, les programmes sont entièrement en langue basque. Il traitent quasi exclusivement (hormis les documentaires) le territoire du Pays Basque de France.

Articles en lien

go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Spectacle vivant
Zoom sur

Axut! | Chiche, on ose le théâtre en basque !

Photo du spectacle Lurrez Estali de la cie Axut
Mis à jour le 08 décembre 2025

Axut! est un collectif d’artistes qui ose le théâtre en basque. Et quand on dit basque c’est bien exclusivement dans cette langue, sans aucune traduction ou passages en français.

Des créations engagées

Des créations engagées

Je travaille dans ma langue et dans ma culture pour que mes enfants aient le droit de vivre, d’imaginer, de rêver et de se fâcher dans leur langue.

Ximun Fuchs, metteur en scène et co-fondateur d’Axut! –

Axut! (qui signifie chiche en basque) ose le théâtre contemporain en basque. Toutefois, la compagnie ne se limite pas à défendre la langue basque et l’identité culturelle de ce territoire en l’employant dans ses créations. Le collectif va plus loin en choisissant des thèmes qui résonnent particulièrement pour le territoire bascophone (de chaque côté de la frontière) tel que la paysannerie, les migrations, la quête d’identité… Aussi, en plus de cela, la compagnie est très attentive aux enjeux écologiques qu’elle questionne dans ses spectacles. Elle privilégie également des tournées locales et imagine des scénographies sobres pour réduire son empreinte carbone.

La diffusion de spectacles en basque

La diffusion de spectacles en basque

Produire et diffuser des spectacles exclusivement en langue basque peut sembler un pari fou et un projet économique voué à l’échec. Comprises uniquement par des locuteurs basques, ces créations semblent ne s’adresser qu’à une minorité de personnes et donc être vouées à n’être jouées que dans quelques lieux du Pays basque.

Axut! a contourné cette contrainte en l’intégrant pleinement et en en faisant sa force. Ainsi, leurs pièces sont écrites en lien avec leur territoire d’implantation, les habitants et tout l’écosystème culturel basque. Elles sont ensuite jouées principalement dans le Pays basque mais les représentations sont nombreuses (notamment du fait qu’elles ne sont pas créées uniquement pour des salles de spectacles) et attirent beaucoup de public. On pourrait alors penser qu’une tournée de diffusion sur un si petit territoire a un modèle économique peu viable. Pourtant, Axut! a joué 71 fois la pièce Hondamendia sur une saison ! A titre de comparaison, 52% des compagnies françaises ont moins de 20 dates par saison, selon Lapas, et seulement 15% ont entre 50 et 100 dates.

Carte du Pays basque
Carte des provinces du Pays basque
Des valeurs écologiques

Des valeurs écologiques

On a tendance à ne rien imposer aux autres mais à se l’imposer à nous-même.

Ximun Fuchs, metteur en scène et co-fondateur d’Axut! –

Les membres d’Axut! sont très attentifs aux questions environnementales. Ils s’imposent donc des pratiques éco-responsables pour leurs créations :

  • une alimentation en circuit court,
  • des déplacements limités pendant les phases de création, facilités par le fait que toutes les personnes de l’équipe sont proches géographiquement,
  • des scénographies sobres et minimalistes pour qu’elles puissent tenir dans un petit fourgon lors des tournées,
  • des tournées dans un rayon de 250 km environ.

Outre ces mesures prises au sein même de la compagnie, Axut! aborde et questionne les enjeux de la transition écologique dans toutes ses productions théâtrales. L’écologie est ainsi au cœur des sujets abordés dans les créations, à l’image de Lurrez Estali qui parle de paysannerie et dans laquelle les questions autour de la nourriture, de la façon de se nourrir et de produire sont bien entendu traitées.

En savoir plus
go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Cinéma et audiovisuel
Zoom sur

Une série oui, mais en occitan !

Clap de la série Lo Clacamion
Mis à jour le 08 décembre 2025

Eva Cassagnet est autrice et réalisatrice de séries. Nous l’avons rencontrée à l’occasion de la diffusion de Lo Claclamion, une série en occitan.

Ecrire en occitan n’est pas une première pour Eva Cassagnet, habituée à utiliser cette langue pour raconter des histoires. Professeure des écoles, elle écrit des livres jeunesse en occitan depuis de nombreuses années. Elle a décidé il y a quelques années de se lancer dans l’écriture de scénarios et dans la réalisation de séries, toujours dans sa langue régionale. Son prochain objectif : tourner un long métrage en occitan !

Réaliser en occitan

Réaliser une série en occitan

Quelles sont les difficultés liées aux projets en langue régionale ? Quels freins faut-il lever ? Eva Cassagnet nous partage son expérience après deux séries réalisées pour des chaînes de télévisions régionales.

Une diffusion contrainte

Une diffusion contrainte

La difficulté principale des projets audiovisuels en langue régionale est sans doute la diffusion. La création en occitan trouve sa place dans les grilles des chaînes régionales dont la ligne éditoriale est la valorisation de la langue, à l’image d’ÒCtele par exemple, mais elle reste très rare sur les autres chaînes régionales et nationales. Si quelques programmes en occitan sont diffusés sur France 3 Nouvelle-Aquitaine, les séries ou films en occitan n’y ont que très peu de place, voire pas du tout.

Pour remédier à cela, les chaînes régionales se mobilisent et lancent des appels à projets pour favoriser la création audiovisuelle en occitan. Ainsi, Eva Cassagnet a pu proposer deux projets de séries, produits par Saison 5 et diffusés sur plusieurs chaînes régionales : TV7 et ÒCtele en Nouvelle-Aquitaine.

Un projet du COM TV

Un projet du COM TV

La série Lo Clacamion est un projet soutenu par la COM TV de la Région Nouvelle-Aquitaine, dans le volet « création ».

Ce volet « soutien à la création et à la production audiovisuelle » du Contrat d’objectif et de moyen pour le service télévisuel régional permet aux chaînes de télévisions bénéficiaires de financer des projets de création qui relèvent du documentaire ou de la fiction. A travers des enveloppes budgétaires régionales dédiées, les chaînes peuvent proposer des appels à projets spécifiques. C’est en répondant à un appel à projets pour des séries qu’Eva Cassagnet a pu réaliser Lo Clacamion.

Le saviez-vous ?

Le COM TV soutient les langues régionales en participant au financement de programmes et créations audiovisuelles dans les trois langues régionales de Nouvelle-Aquitaine.

Des programmes :

||| en basque sur Kanaldude (100% bascophone), mais également sur TV7 qui diffuse le programme « Hemendik » en euskara ;
||| en occitan sur Òctele, et sur NoA (nouveau programme en occitan, intitulé « Et T’Òc ») ;
||| en Poitevin-Saintongeais avec une nouvelle saison de « Kétokolé », abécédaire raconté par le comédien Yannick Jaulin pour NoA et France 3.

Regarder la série
Regarder la série
Articles en lien
go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Cinéma et audiovisuel
Zoom sur

ÒCtele

Logo de la chaîne OCtele

ÒCtele est une web TV conventionnée par l’ARCOM diffusant des programmes en occitan qui concernent bien l’ensemble de la Nouvelle-Aquitaine occitanophone.

Première chaîne en occitan

Première chaîne en occitan

Née en 2013, ÒCtele s’agit de la première chaîne de télévision entièrement occitanophone. Elle a été fondée par Lionel Buannic, ancien journaliste de France 3 Bretagne, rédacteur en chef de TV Breizh, et fondateur de Brezhoweb (télévision entièrement brittophone). La création de cette télévision a été soutenue par l’ex-Région Aquitaine ainsi que les Départements de la Dordogne et des Pyrénées-Atlantiques.

Une diversité de programmes

Une diversité de programmes

ÒCtele est une chaîne généraliste en occitan qui diffuse des programmes de toutes sortes : films, séries, dessins animés, reportages, ou encore des documentaires. Les programmes se répartissent en deux catégories :

  • les créations originales produites ou achetées par la chaîne,
  • et les programmes doublés en occitan (principalement des films et dessins animés doublés par l’association Conta’m).
La défense de l’occitan

La défense de l’occitan

La chaine dispose de deux studios installés à Pau et Toulouse. Ò Cteles’adresse essentiellement aux habitants de l’espace occitanophone. La chaîne a à cœur de représenter la diversité sociétale grâce à des programmes valorisant les initiatives, actions et dynamiques locales.

Les publics ciblés sont :

  • les locuteurs en demande de programmes audiovisuels ;
  • la jeunesse, les élèves en école bilingue ou en option occitan de la maternelle jusqu’au lycée ;
  • tous ceux ayant une sympathie pour la langue et veulent en connaître quelques mots et expressions.
Financement régional
Le saviez-vous ?

ÒCtele est l’une des 4 chaînes du COM TV 2025-2027 de la Région Nouvelle-Aquitiane.
Le COM TV, vous connaissez ? 

En savoir plus
Articles en lien
go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Festivals et manifestations
Zoom sur

Hestiv’Òc

Hestiv'Òc
Mis à jour le 24 avril 2025

Après deux années d’ajustements pour répondre aux contraintes sanitaires, Hestiv’Òc a réinvesti en 2022 le cœur de la ville de Pau pour 3 jours de fête aux couleurs et accents occitans.

Traduire la page en langues régionales
Hestiv’Òc met en lumière la culture occitane !

En 2020, le festival ne pouvant avoir lieu, Hestiv’Òc se lance dans une édition 100% numérique avec un évènement live en ligne, en s’associant pour la technique à Òctele, média partenaire du festival depuis de nombreuses années.

Hestiv’oc 2022 – interview de Didier Fois, directeur du festival
Hestiv’Òc fait son Show ! – LIVE 2020

Avec près de 18 000 téléspectateurs en direct, cette initiative (inédite pour le festival) fut un réel succès. Toutefois, l’esprit d’Hestiv’Òc se transmet davantage lorsque les artistes se retrouvent face à un public « acteur » prêt à entonner les chants béarnais et à fouler les pavés de Pau au rythme des musiques occitanes.

C’est donc avec beaucoup d’énergie et d’excitation que l’équipe d’Hestiv’Òc a organisé cette 18ème édition qui signe le retour « à la normale », sans limite de jauge et pass sanitaire.

Le public a répondu présent, en masse, foulard jaune noué autour du cou.


Télécharger les chiffres clés
Les autres articles du dossier
go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Langues et cultures régionales
Zoom sur

Les projets en poitevin-saintongeais

Carte des langues et cultures régionales en Nouvelle-Aquitaine

Le poitevin-saintongeais est l’une des trois langues régionales de la Nouvelle-Aquitaine avec le basque et l’occitan. La culture poitevine-saintongeaise se déploie du sud de la Loire, entre Vendée, Deux-Sèvres, Vienne, jusqu’au nord de la Gironde. Yannick Jaulin fait vivre cette langue sur la toile et via la musique.

Traduire la page en langues régionales

Le poitevin-saintongeais

Longtemps considéré à tort comme un simple patois rural, le « parlanjhe » est une langue romane de la branche des langues d’oïl. Son positionnement géographique en fait même la langue de transition entre Pays d’Oïl et d’Oc.
Aucune enquête officielle n’existe concernant le nombre de locuteurs du poitevin-saintongeais et il n’est pas possible de connaître la réalité des chiffres. Il est cependant clair que le nombre de locuteurs est relativement bas et concerne une population vieillissante. De même, le nombre de nouveaux apprenants est extrêmement bas. La langue est donc considérée par l’UNESCO comme sévèrement en danger.

Langue et culture sont deux axes fondamentaux et complémentaires d’une politique linguistique. Depuis 2016, la Région Nouvelle-Aquitaine, dans le cadre de sa politique culturelle, s’est engagée plus fortement dans le soutien aux opérateurs linguistiques (Offices publics de langues basque et occitane notamment) et culturels (soutien aux manifestations, à la création et à la diffusion de pratiques/œuvres artistiques, aux industries créatives, au patrimoine culturel immatériel).

Du rock en poitevin-saintongeais

Du rock en poitevin-saintongeais

Le Projet Saint Rock est un groupe de rock composé de trois musiciens et d’un chanteur-conteur. Ce groupe a choisi de s’exprimer dans la langue maternelle de Yannick Jaulin, au chant : le poitevin-saintongeais.
Ce groupe de rock en poitevin-saintongeais rassemble Yannick Jaulin, chanteur-conteur, Nicolas Méheust aux claviers et accordéon, Régis Boulard à la batterie et Pascal Ferrari à la guitare.

projet-saint-rock_credit_Eddy-Rivière
Projet Saint Rock sur scène

« Fabrique du rock de résistance en langue rare, pour parler des langues frêles, petites, qui ont été un peu abimées. En parlant parlanjhe, le poitevin-saintongeais, c’est aussi l’occasion de parler de toutes les autres, toutes celles qui sont fragilisées et de toute la beauté de cette diversité. C’est à la fois un rock festif et une manière de poser une oreille sur le monde et sur ses différences. »

Yannick Jaulin, interview par Sud-Ouest disponible sur YouTube –
Autres projets

Ce projet est aidé au titre de l’engagement de la Région en faveur des langues et cultures régionales.

Et d’autres projets en poitevin-saintongeais

La compagnie Le beau Monde ? Compagnie Yannick Jaulin est aidée par la Région Nouvelle-Aquitaine au titre des équipes artistiques spectacle vivant.
La transmission est au cœur du projet artistique de Yannick Jaulin et au-delà du projet Saint Rock, il développe :

  • Le Mooc à Jaulin : une transmission par le partage de mots et d’expressions, que Yannick Jaulin envisage grâce aux outils du numérique, et qui trouve un public et un succès inattendu. La chaîne YouTube « Le Mooc à Jaulin », un mot de patois par semaine pour apprendre le patois vendéen et poitevin avec Yannick Jaulin fédère plus de 1 600 abonnés, et cumule des centaines de milliers de vues depuis 2017. Yannick Jaulin a repris les codes des MOOC, pour Massive Open Online Course, un nouveau type de formation en ligne, et propose à ce jour 91 vidéos de mots et expressions en parlanjhe, expliquées avec drôlerie, dans un pur style jaulinesque.
  • Le programme télévisé Kétokolé : depuis janvier 2019, Yannick Jaulin a conçu, en partenariat avec France 3 Nouvelle-Aquitaine, le programme vidéo Kétokolé, un lexique animé des mots du poitevin-saintongeais. À ce jour, il existe 54 vidéos illustrées pour raconter les particularités et les variantes des expressions de ce patois.
  • Mais aussi des spectacles dans lesquels Yannick Jaulin utilise le français mais aussi sa langue maternelle : Ma langue maternelle va mourir et j’ai du mal à vous parler d’amour et Causer d’amour.
go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Langues et cultures régionales
Zoom sur

Paratge, d’Òc et d’ailleurs

Logo Paratge
Mis à jour le 24 avril 2025

Paratge, d’Òc et d’ailleurs est un programme initié et financé par le Conseil départemental de la Dordogne et soutenu par le Conseil régional de la Nouvelle-Aquitaine. Depuis quelques années, ce programme est une invitation à découvrir la culture occitane, résolument vivante, en Dordogne.

Traduire la page en langues régionales

Le vivre ensemble à travers l’occitan

Le programme Paratge, d’Òc et d’ailleurs invite les habitants de tous âges à se rencontrer dans un moment d’échanges et de vie. Le programme véhicule des valeurs d’égalité, de respect et de partage qui fondent depuis toujours la culture occitane et construit le vivre-ensemble par la découverte de l’autre.

Paratge, d’Òc et d’ailleurs se diffuse sous de multiples formes, trois mois durant, lors de stages, ateliers, concerts, conférences, danses, lectures, bals traditionnels, chants polyphoniques, poésie chantée, avec pour fil rouge à toutes ses formes d’expression, l’art troubadour : à la fois art traditionnel et inspiration des œuvres contemporaines proposées lors du festival, dans de nombreux lieux du département de la Dordogne : Eyzies-de-Tayac, Bourdeilles, Ribérac, Bergerac, Thiviers, etc.

Paratge reflète la démarche portée par la Région Nouvelle-Aquitaine dans sa politique culturelle de sauvegarde et de transmission de l’occitan pour valoriser la langue d’Oc et plus largement la culture occitane lors de moments conviviaux qui créent des expériences singulières.

Un peu d’histoire

La langue occitane est une langue romane au même titre que l’espagnol, le français ou l’italien. Elle est ancrée dans un héritage culturel qui commence au Moyen Âge avec les troubadours. La langue d’oc était aussi celle des écrits administratifs et le français n’est devenu la langue « officielle » qu’à partir du XVIe siècle. L’occitan restera longtemps la langue du peuple, celle qui se parle au quotidien.

Aujourd’hui 7% des habitants des territoires occitanophones de Nouvelle-Aquitaine sont locuteurs soit 231 000 personnes (en baisse par rapport à 2008).

go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Langues et cultures régionales
Zoom sur

Le collectif Bilaka

Un homme et une femme en train de faire de la danse traditionnelle
Mis à jour le 24 avril 2025

Implanté au studio Oldeak à Bayonne, Bilaka est un collectif d’artistes qui font vivre et qui transmettent les danses et musiques traditionnelles du Pays basque. La Région soutient cette compagnie au titre de sa politique culturelle en faveur des langues culturelles régionales et du spectacle vivant.

Traduire la page en langues régionales

Vivre et transmettre les danses et musiques basques

Le collectif Bilaka, soutenu financièrement par la région Nouvelle-Aquitaine, est installé au cœur de la Cité des Arts, au studio Oldeak, plateforme chorégraphique de la Ville de Bayonne. Le studio est doté d’un équipement de haut niveau dédié à la pratique de la danse.

Bilaka organise son travail autour de :

  • la création de spectacles d’écritures nouvelles à partir du patrimoine immatériel basque;
  • la transmission culturelle, lors de rendez-vous populaires et de bals traditionnels générateurs de lien social et d’une pratique vivante de la culture basque ;
  • la sensibilisation et la transmission en direction de la jeunesse et des publics amateurs (stages, ateliers, enseignements). La compagnie envisage également de développer des collaborations professionnelles autour d’accueils studio.

Aujourd’hui en compagnonnage avec la Scène nationale du Sud-Aquitain, le collectif est également en lien avec la Fédération de danse basque IDB (Iparraldeko Dantzarien Biltzarra), le Conservatoire Maurice Ravel Pays Basque, et travaille également avec Martin Harriague, chorégraphe associé au Centre chorégraphique national Malandain Ballet Biarritz. Poursuivant son développement, la diffusion de son répertoire se situe aussi bien en région qu’au niveau national et international (Italie, Québec).

Véritable ambassadeur du Pays basque, Bilaka porte l’image d’une culture vivante, inscrite dans son temps, forte de son identité et ouverte sur le monde.

go_to_the_top_icon
Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Langues et cultures régionales
Zoom sur

Kanaldude

Logo de la WebTV Kanaldude
Mis à jour le 11 septembre 2025

Kanaldude est une chaîne participative entièrement bascophone installée à Bidarray en Basse-Navarre (Pyrénées-Atlantiques).

La chaîne

La chaîne

La chaîne a été créé en 1987 par Mikel Erramouspé sous forme associative. Kanaldude a réalisé sa première production audiovisuelle dans la haute vallée des Aldudes. Le nom de la chaîne de télévision lui vient de là, il s’agit d’un jeu de mot qui signifie « Le Canal des Aldudes ». Depuis 2010, l’association s’est transformée en société coopérative d’intérêt collectif (SCIC). Ses programmes sont diffusés via les FAI (box internet) ainsi que sur son site web. Certains des programmes sont diffusés sur des chaînes locales de la TNT comme TVPI, Xaloa ou encore Hamaika (Navarre et Euskadi).

La WebTV Kanaldude
Une chaîne participative

Une chaîne participative

Kanaldude est une chaîne de télévision participative. A ce titre, elle est membre de la Fédération de l’audiovisuel participatif. La chaîne accompagne et forme les téléspectateurs qui le souhaitent afin de concevoir et présenter des programmes télévisuels en langue basque.

C’est une chaîne généraliste qui diffuse des programmes de toutes sortes : reportages, documentaires, retransmissions sportives ou évènements culturels en direct, jeux télévisés ou encore talk-show.

Financement régional

Financement régional

La chaîne Kanaldude reçoit le soutien financier de la Région Nouvelle-Aquitaine avec laquelle elle a signé un Contrat d’objectifs et de moyens. Elle est soutenue également par l’Office public de la langue basque et de l’Agglomération Pays basque. Elle a également reçu une aide de la commune de Bidarray pour son installation en 2017.

Kanaldude participe au développement de l’audiovisuel en Nouvelle-Aquitaine par le biais de conventions d’écriture signées avec des auteurs régionaux et des préachats et achats de programmes contractualisés avec des producteurs installés en région.

Le saviez-vous ?

ÒCtele est l’une des 4 chaînes du COM TV 2025-2027 de la Région Nouvelle-Aquitiane.
Le COM TV, vous connaissez ? 

En savoir plus
Articles en lien
go_to_the_top_icon