Culture & Patrimoine
en Nouvelle-Aquitaine
Langues et cultures régionales
Zoom sur

Revirada, traducteur automatique occitan

Logo Revirada
Mis à jour le 26 janvier 2023

Revirada est le nouveau traducteur automatique occitan-français et français-occitan du Congrès pour les variétés gasconne et languedocienne.

Revirada est le traducteur automatique occitan de référence du Congrès. Il a été construit à partir des meilleures ressources de la plateforme locongres.org, avec des développements innovants pour sélectionner les meilleures paires de traduction.

Un gros travail a été mené tant pour respecter la diversité linguistique infradialectale que pour produire une langue moderne, cohérente et de qualité.

Revirada permet de traduire des textes en copiant/collant, mais aussi des documents en conservant la mise en forme ou des sites web « à la volée » à partir de l’URL. Des applications existent aussi, pour les mobiles et pour les navigateurs. Pour les développeurs, un plug-in et une API permettent d’intégrer des traductions de qualité dans les sites web et les applications.

Les fonctionnalités de Revirada :

  • Formulaire de traduction
  • Traduction de documents
  • Traduction de sites web

La Région aime et encourage ce projet en l’utilisant pour son Portail Culture et Patrimoine.

Revirada, comment ça fonctionne ?
Chiffres clés
170 000
mots occitans

dont 250 000 issus du Congrès

1 million
formes fléchies occitanes

mots conjugués ou déclinés

170 000
paires de traductions

français-occitan et/ou occitan-français

go_to_the_top_icon